Книжный магазин "Борхес" (books_borges) wrote,
Книжный магазин "Борхес"
books_borges

Categories:

Новая книга переводов ГРИГОРИЯ КРУЖКОВА

Для любителей "классической чертовщины" есть ещё одна свежая вещица от известного поэта-переводчика Григория Кружкова. Это сборник из трёх пьес английских драматургов XVII века.
Сюда вошли: Шекспир (куда ж без него!) со своей последней пьесой "Буря" (1611)... 

"... почему из всех пьес Шекспира я выбрал именно "Бурю"? Первый, хотя и не единственный ответ: из любви к симметрии. Десять лет назад я перевёл замечательную поэму Шекспира "Венера и Адонис", которую сам он назвал первенцем своей фантазии. "Бурю" же многие счиают прощальной пьесой Шекспира, его театральным завещанием. Вот и захотелось мне присовокупить к альфе омегу, к первой поэме прибавить последнюю пьесу."

Бен Джонсон, "Чёрт выставлен ослом" (1616) - плутовская пьеса, изображающая жизнь в Лондоне в эпоху первого цветения капитализма. Люди здесь своими пороками (в частности, плутовством) превзошли даже посланного на землю чёрта - вот какие здесь люди! Комедия не утратила своей актуальности спустя четыреста лет. Истиные и ложные ценности переплетены и смешаны, и только в такой вот адской кузнице могут быть выкованы настоящие аферисты и мошенники, которым бес и в подмётки не годится...
 Бен Джонсон 
еперь порок похож на добродетель,
Не отличишь никак"
 - наставляет Сатана незадачливого десантника - горе искусителя по имени Паг. И здесь мы сталкиваемся с общим для всех трёх пьес мотивом - смешением иллюзорного и сущего, того, чего нет, но хотелось бы и наоборот.

Томас Мидлтон & Уильям Роули, "Оборотень" (1622) - о тёмной стороне любви и сатирическом восприятии мрачной, "кровавой" трагедии, модной в то время. Здесь вскрывается илюзорность для персонажей понятия "честь", не случайно действие происходит в Испании, в которой была в ходу "драма чести". Главная героиня живет в плену иллюзий о чести, не понимая природы своих страстей.  Воспитанная в духе строгости дворянка, она оказывается в финале в полной зависимости от бедного дворянина на посылках, который сначала вызывал у неё одно отвращение.
 Томас Мидлтон 
Парадокс в том, что к этому моменту жених убит, муж обманут, а отвращение сменяется любовью, дикой и странной. Параллельно, пародируя весь этот дурдом, просходит любовная история в "низкой" социальной среде - приюте для умалишенных. Мнимое и сущее снова нерасторжимо слиты.

Книга издательства "Томск" лаконично, но стильно оформлена, снабжена предисловиями и комментариями переводчика и других специалистов в области... сами понимаете, в какой.

Рекомендуется всем ценителям английской литературы и переводов.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments